![]() |
Газета основана в апреле |
|||
НАШИ ИЗДАНИЯ |
«Православный
Санкт-Петербург»
![]() ![]() ![]() ![]() |
3
июля — в канун городского праздника «День Достоевского», который проводится в
Санкт-Петербурге и Оптиной пустыни в первую субботу июля, — в библиотеке
им.Грибоедова (Садовая ул., 33) прошёл организованный миссионерским отделом
Санкт-Петербургской митрополии вечер, посвящённый влиянию русской духовности на
состояние современного мира. Дата и место проведения были выбраны не случайно. В
первых числах июля начинается действие романа «Преступление и наказание» (именно
в это время Раскольников бродит по улицам города, обдумывая своё преступление).
А библиотека им.Грибоедова стоит аккурат напротив того места, где находилась
церковь Спаса на Сенной (церковь во имя Успения Пресвятой Богородицы),
взорванная в ночь с 1 на 2 февраля 1961 года. Именно к этой церкви пришёл
Раскольников, чтобы на коленях покаяться в содеянном злодеянии.
Название концерта-конференции говорит само за себя — «В Россию за духовностью: иностранцы о творчестве Ф.М.Достоевского». К обсуждению этой темы были привлечены представители культур востока и запада современного мира. И конечно, я видела в зале и на сцене много знакомых лиц из самых разных приходов города. Небольшой зал библиотеки не мог вместить всех желающих, люди стояли толпой в коридоре у открытых дверей зала и слушали.
Конференция была интересной и принесла много открытий о понимании иностранцами русской духовности именно через творчество Ф.М.Достоевского. Глазами представителей других культур были открыты для нас, русских, новые, доселе не увиденные нами особенности зримого мира Достоевского. Так, достоверность описания Достоевским чувственного мира просто покорила современных японцев. В своём докладе Екатерина Шувалова, представитель института востоковедения университета им.А.И.Герцена, сообщила нам интереснейшие факты об «осмыслении» Достоевского в японской культуре, о встрече Достоевского со святым Николаем Японским и об увлечении современной молодёжи в Японии творчеством Достоевского. Почему? Чем поразил Достоевский японцев? Исследователь из Японии предположил, что Достоевский отвечает потребности японского человека в освоении духовной или художественной мысли (как, например, в чайной церемонии) непременно в комплексе со всеми остальными реалиями чувственного мира — запахом, осязанием, вкусом и цветом. И, по мнению этого японского исследователя, Достоевский даёт в своих произведениях всю полноту ощущения реальности созданного им художественного мира и достоверности чувств — в красках, запахах и осязаниях, которые он воспроизводит на страницах своих романов.
Специалист по творчеству Достоевского из Италии Стефано Капилупи рассказал о любви итальянцев к творчеству Ф.Достоевского.
Ярким
и интересным было и выступление гостьи из Сербии Иваны Жигон — актрисы театра и
кино, сценариста и режиссёра документальных фильмов, общественного деятеля, в
том числе председателя Общества сербско-российской дружбы. Ивана — автор
многочисленных постановок произведений Достоевского на сценах различных театров,
лауреат ордена «Звезда Достоевского» и специальной награды президента Белоруссии
«За духовное возрождение». Она рассказала о сценических сложностях в передаче
размышлений Достоевского о «человеке истинном», о «человеке со Христом». Ивана
прочла монолог князя Мышкина о русской православной вере и католической церкви,
где устами князя Мышкина Достоевский говорит о католической церкви как о церкви,
принявшей меч, как о церкви, принявшей земную власть и земные приоритеты, и
называет её церковью антихриста.
Этот монолог вызвал дискуссию среди докладчиков. А мне подумалось, насколько же актуален Достоевский и в наши дни, если цитирование его произведений вызывает такие жаркие споры! Итог дискуссии подвёл священник, представляющий миссионерскую службу Воронежской епархии, справедливо заметив, что разгоревшийся спор показал, что принять и усвоить творчество Достоевского во всей полноте может только та культура, которая во всей полноте принимает и православное миропонимание Достоевского. И зал был полностью с ним согласен.
Залу было по-настоящему интересно услышать доклад доктора исторических наук, кандидата филологических наук протодиакона Владимира Василика, который с помощью глубокого сравнительного анализа некоторых социальных аспектов сюжетов в произведениях Достоевского (в первую очередь в романе «Бесы») и событий, происходящих в предреволюционное время в России, показал, насколько точно Достоевский предвидел последствия некоторых неверно действующих общепринятых установок в полицейской и административной системах тогдашнего самодержавного государства. Проанализировав эти ошибки в своих произведениях, Достоевский пытался предупредить социальную катастрофу, показав, к каким последствиям это может привести. Но Достоевский не был услышан, и в точности по той схеме, которую Достоевский показал как непригодную для решения подобных конфликтов, развивались через несколько лет события, приведшие к катастрофе Кровавого воскресенья.
Из доклада о.Владимира вставал перед нами образ Достоевского, пытавшегося предостеречь Россию от пагубных шагов.
Музыкант, философ, геополитический аналитик Маркус Годвин из Англии рассказал, как Достоевский помогает сегодня английской интеллигенции выживать в условиях агрессивной бездуховности западной культуры. «Достоевский помогает нам, — сказал он, — и миру. Он ставит заслон в сознании, он даёт опору, чтобы противостоять разрушительной себялюбивой одержимости лжеценностями западного мира».
«День Достоевского» в необычном формате концерта-конференции, задуманном его организатором и ведущей программы, сотрудницей нашего миссионерского отдела Татьяной Геннадьевной Тюриной. Содержательные, интересные доклады перемежались с концертными номерами, которые помогали слушателям отдохнуть и поразмыслить об услышанном.
В программе принял участие детско-юношеский хор во имя прп.Иоанна Дамаскина под управлением Ирины Болдышевой — композитора, автора музыки на многие прозвучавшие в этот день произведения: на стихи вел.князя Константина Романова, любимого православными «царского гусляра» поэта Сергея Бехтеева, а также современного нам поэта, утрату которого недавно перенесла наша православная культура, — протоиерея Анатолия Трохина.
Скрипач из Перу Хуан Сервантес рассказал, что в школьные программы многих стран Латинской Америки входят произведения Достоевского (в разделе мировой классики), и о том, какое неизгладимое впечатление производит на юношество его страны и произвело на него лично чтение романа Достоевского «Преступление и наказание». Из его рассказа было понятно, что в Латинской Америке читают, любят и чтут Фёдора Михайловича.
На прощание Роман Филимонов исполнил песню недавно преставившегося батюшки, деятеля нашей православной культуры, о.Анатолия Першина «Как хочется чистоты». А весь зал с большим воодушевлением подхватывал припев: «Как хочется чистоты, как хочется доброты». В завершение программы я прочитала своё стихотворение «Россия у Престола Господня»:
А в мире — на небе и в облацех —
Разлитая благодать
Дана нам от Бога и праотцев:
России — крещёной стать.
Горят в храме Божием свечечки.
Душа молитвой горит.
Россия свечою в вечности
Пред Господом предстоит.
Алла КОНСТАНТИНОВА, член Союза писателей СПб и Ленобласти