![]() |
Газета основана в апреле |
|||
НАШИ ИЗДАНИЯ |
«Православный
Санкт-Петербург»
![]() ![]() ![]() ![]() |
Известный
петербургский писатель Анатолий Юрьевич Козлов — давний друг нашей
газеты. Я уверен, что читателям, знакомым с ним только по его фундаментальным
историческим романам, и в голову не придёт, что этот глубокий, серьёзный автор
способен написать юмористическую повесть. Ну и зря вы так думаете, дорогие
друзья! И чтобы вы так не думали, я сегодня хочу познакомить вас с повестью
Анатолия Козлова «Шестаков и так далее».
Нет, я, конечно, неправильно выразился. «Шестаков и так далее» — это, конечно, очень смешная повесть, но совсем не юмористическая. Позвольте… Может быть, сатирическая? Да, сатирический заряд в ней силён, но разве «Шестаков» — это сатира в чистом виде?
Вообще разве в русской литературе встречается сатира в чистом виде? Русская сатира всегда стремится уклониться в философию, в размышления о гражданском идеале, о судьбах России, об исторических путях русского народа… Вспомните Гоголя, Салтыкова-Щедрина, если не верите мне! Вот и «Шестаков» отнюдь не чужд и философии, и историософии, и социософии и т.д. Да, представьте себе, такая это книга!
При этом зоркий читатель легко различит в «Шестакове» элементы научной фантастики и фэнтези. Что ж, есть там и такие элементы! А читатель с особо тонким вкусом без труда почувствует в богатом букете повести отчётливые нотки антиутопии — и он не ошибётся.
Представляете, сколько всего сумел вложить автор в свою книгу! И не просто вложил, не вывалил в беспорядке, не намешал, а именно разложил — аккуратно, в должных пропорциях, и притом вдохновенно и искусно! На выходе мы получаем литературное произведение, в котором литературному гурману разобраться — истинное удовольствие. И не только гурману — читателю попроще тоже найдётся чему порадоваться, ибо повесть, я повторяю, очень смешная и чрезвычайно увлекательная.
Главный герой «Шестакова» — это, как вы можете догадаться, Шестаков. Шестаков — это в меру упитанный мужчина в полном расцвете сил, наш с вами современник. Как говорит автор, «жить в России с фамилией Шестаков — всё равно что в Германии быть Мюллером. Но если Мюллеры, по мнению Горина, имеют свойство растворяться в бытии, то Шестаковы представляют собой такой среднепоперечный комок противоречий и такой продольно-полосатый конгломерат, что невольно становятся воплощением и олицетворением загадочной русской души».
Итак,
Шестаков, живущий в наше время, в нашем Питере, женатый, болеющий за «Зенит»,
работающий слесарем на заводе, учащийся на вечернем отделении некоего вуза, — он
есть воплощение самой России в мужском её варианте. Заявка непростая. Если бы
Анатолий Козлов писал о своём герое серьёзный роман, то меньше, как в два тома,
ему бы не уложиться. Но повесть «Шестаков» — это не роман XIX века, и события в
ней развиваются иначе, и главное — сам автор ведёт себя иначе.
Он, например, запросто может отправить своего героя на Луну. Зачем? Чтобы герой подзаработал, собирая лунную картошку, у которой один клубень величиной с ведро. Вот вам элементы научной фантастики — пожалуйста! И действительно, одной из сюжетных линий повести и является путешествие Шестакова на Луну на заработки.
Кстати, гигантская картошка — вам это ничего не напоминает? «Незнайка на Луне», правда? «Акционерное общество гигантских растений», да? Но если у Носова распространение гигантских растений вызывает крах лунного капитализма, то у Козлова всё происходит с точностью до наоборот: здесь гигантская картошка становится орудием закабаления земных гастарбайтеров лунным капиталистом. Фантастика разом сливается с сатирой, затем и с антиутопией, и весьма жёсткой. Лунные картофельные поля, на которых батрачат одураченные земляне, становятся символом того будущего, от которого и мы с вами не застрахованы.
Но если поначалу главы о лунных злоключениях вызывают в памяти носовского Незнайку, то вскоре события «Шестакова» заставляют нас вспомнить толстовскую «Аэлиту», где земляне, прилетевшие на Марс, поднимают бунт против местных олигархов. И вот что интересно: в романе А. Толстого главным застрельщиком марсианской революции становится лихой красноармеец Гусев, а в повести А. Козлова место Гусева до известной степени занимает… православный священник отец Василий, прибывший на Луну, чтобы окормлять земных бедолаг. Это тем более удивительно, что Анатолий Козлов, насколько мне известно, вовсе не является сторонником православного коммунизма.
Да, все надежды угнетённых землян возлагаются на простого приходского батюшку. Под руководством отца Василия земляне строят из подручных материалов храм и только так обретают надежду на спасение. Скажем сразу, что надежды эти оправдываются.
Не могу удержаться, чтобы не привести цитату из проповеди отца Василия, сказанной в новопостроенном лунном храме:
— Лишённый богатств родного языка человек становится равнодушен к своему прошлому, ему становится всё равно, кто были его предки, ему всё равно, где он родился и где проживает. Он абсолютно равнодушен к тому, что будет и что останется после него. Он живёт только сиюминутным. Прошлое для него прах, в будущем его нет — значит, нет и будущего. Остаётся только мгновение настоящего, которое только и воспринимается за действительную жизнь. Отсюда возникает желание немедленного извлечения максимума удовольствий при минимуме затрат… Не оглядываясь назад и не всматриваясь вдаль, толпы людей без роду-племени, без чувства родины (присущего любому живому существу), не имеющие святости в душах, потому что родной язык — это голос души, шатаются по планете в поисках удовольствия и выгоды и вырывают друг у друга жирные куски!.. Я могу допустить, что таким стадом, возможно, легко управлять. И должно быть, кому-то это удобно. Но всё это, очевидно, кончится катастрофой. Не может не кончиться. Потому что любой дикарь бесконечно богаче духовно по сравнению с дикарём индустриальным, с дикарём-постмодернистом — глобалистом! Аминь.
Вот как сатира, антиутопия, фантастика оборачиваются у Анатолия Козлова моральной проповедью. Вы видите, как всё непросто в этой книге: всего несколько страниц назад вы весело смеялись над беседой двух незадачливых уборщиков картофеля, а теперь вынуждены крепко задуматься над мудрыми словами православного батюшки.
Кульминацией лунных глав повести (да, по-моему, и всей повести в целом) является поистине былинная схватка главного героя, всё того же всероссийского Шестакова, с лунным картофельным олигархом. Георгий Шестаков, превратившись в русского богатыря Ивана, бьётся с капиталистом Борисом Львовичем Карловичем, превратившимся в чудо-юдо семиголовое. Да, есть и такой эпизод в этой удивительной повести: вся она переливается, отсвечивая то реализмом, то сатирой, а то и вот таким фэнтези, — нет, не фэнтези, конечно, а героической русской сказкой, решённой к тому же в стилистике настоящего русского (отнюдь не диснеевского!) мультфильма.
Кстати, мультипликационная составляющая повести требует отдельного рассмотрения: в ней постоянно встречаются неявные отсылки к таким шедеврам советской мультипликации, как «Падал прошлогодний снег», «Детство Ратибора» или даже «Бременские музыканты».
Но повторюсь: лунные приключения хоть и занимают значительную часть повести, но всё же не являются её единственным содержанием. Шестаков предстаёт перед читателем в самом разном антураже, автор позволяет читателю понаблюдать за своим удивительным героем и в его детские и юношеские годы, и везде мы видим в нём воплощение великого русского архетипа — Иванушки-дурачка, который время от времени обращается к читателю вторым своим ликом, — ликом Ивана-царевича.
Для выражения своих заветных, задушевных мыслей Анатолий Козлов сумел найти форму ёмкую и живую, чуждую и унылой дидактике, и сухим философским построениям. От всей души советую вам, друзья, найти эту книгу — это поистине утешное чтение, в котором за скоморошьей скороговоркой явственно звучит неторопливая речь народного мудреца.
Алексей БАКУЛИН