Газета основана в апреле |
||||
НАШИ ИЗДАНИЯ | «Православный Санкт-Петербург» «Горница» «Чадушки» «Правило веры» «Соборная весть» |
Продолжаем рассказ о библейских изречениях и схожих с ними по смыслу современных фразах.
Змей-искуситель — человек, сбивающий другого с пути истинного; тот, кто лестью, приятным обхождением добивается воплощения своих коварных замыслов.
Сатана в образе змея соблазнил Еву вкусить плоды с древа познания добра и зла: «Жена сказала: змей обольстил меня, и я ела» (Быт.3.13).
Золотой телец — символ богатства.
Поклоняться золотому тельцу — страдать жаждой наживы, стяжательством, ставить богатство превыше всех других — и духовных, и материальных — ценностей.
Золотой идол, поставленный Аароном по требованию народа, обезпокоенного долгим отсутствием Моисея, говорившего с Господом на Синайской горе. Народ «сказал ему: Встань и сделай нам бога, который бы шел перед нами… Он сделал… тельца» (Исх.32.3). Моисей его низверг как ложного бога: «И взял тельца, которого они сделали, и сжёг его в огне, и стер в прах, и рассыпал по воде, и дал ее пить сынам Израилевым» (Исх.32.20).
Излить душу (сердце) — поделиться самым сокровенным, рассказать всё без утайки, предельно откровенно; выговориться.
«Изливаю душу мою пред Господом… от великой печали моей и от скорби моей я говорила доселе» (Цар.1.15,16).
Искать (чьей-то) души — хотеть погубить, умертвить.
«И сказал Господь Моисею в (земле) Мадиамской: пойди, возвратись в Египет, ибо умерли все, искавшие души твоей» (Исх.4.19).
Истукан. Стоять как истукан (сравните — стоять как вкопанный) — 1. О безтолковом, неповоротливом, нерасторопном человеке. 2. Стоять неподвижно, как бы окаменев, одеревенев, не понимая, куда и зачем нужно двигаться либо не желая подчиняться.
«...огромный был этот истукан, в чрезвычайном блеске стоял он пред тобою, и страшен был вид его. У этого истукана голова была из чистого золота, грудь его и руки его — из серебра, чрево его и бедра его медные, ...ноги его частью железные, частью глиняные» (Дан.2.31—33).
Книга за семью печатями; за семью печатями — нечто недоступное, например, какая-либо информация, душа человека и пр.
«И видел я в деснице у Сидящего на престоле книгу... запечатанную семью печатями... И никто не мог, ни на небе, ни на земле, ни под землею, раскрыть сию книгу, ни посмотреть в нее» (Откр.5.1—3).
Козёл отпущения (сравните — служить за козла на конюшне) — тот, на кого сваливают чужую вину, незаслуженно обижают.
Евреи выгоняли в пустыню козла, нагруженного грехами Израиля; второго козла в это же время приносили в искупительную жертву. «Кто отводил козла для отпущения, должен вымыть одежды свои...» (Лев.16.21—26).
Ложь во спасение — когда лгут, чтобы кому-либо помочь.
Выражение возникло, скорее всего, из неправильно понятого церковнославянского текста: «Ложь конь во спасение, во множестве же силы своея не спасется», значащего в переводе: «Ненадежен конь для спасения, не избавит великою силою своею» (Пс.32.17), то есть в спасении уповай лишь на Господа.
Направить стопы — отправиться куда-либо.
Словосочетание взято из церковнославянского языка, в русском же переводе этот стих звучит по-другому. Псалмопевец царь и пророк Давид слово «стопы» употреблял в значении «помыслы» (по толкованию святых отцов Церкви). В обиходном же языке смысл выражения изменён.
«Стопы моя направи по словеси Твоему, и да не обладает мною всякое беззаконие» (Пс.118.133).
Труба иерихонская — о человеке, обладающем не в меру громким голосом.
При осаде Иисусом Навином города Иерихона евреи обходили вокруг крепостных стен, трубя в священные трубы, от звука которых «обрушилась стена города до своего основания» (Нав.6.1—19).
Хляби небесные — проливной дождь. (Церковнославянское слово «хляби» переводится как «окна».)
Из повествования о Всемирном потопе: «Разверзлись все источники великой бездны, и окна небесные отворились; и лился на землю дождь сорок дней и сорок ночей» (Быт.7.11,12).
Чреват (последствиями, неприятностями) — о поступке, деле, проекте безспорном, при осуществлении которого может получиться побочный нежелательный, неприятный результат. Чрево — живот, чреватый — таящий в себе нечто, до поры скрытое.
«Нечестивый зачал неправду, был чреват злобою и родил себе ложь» (Пс.7.15).